ᠪᠣᠷᠣᠭ᠎ᠠ
  ᠨᠠᠷᠠᠨᠪᠢᠯᠢᠭ᠌       
      
  12386
   57
   2017-12-19
   2019-11-13
  177
 
 
【   】
     

   
                                              


                       
                                             2000       600-700                                 300                                                                               1997     50                 蒙古语入门                                       
       2002                                                        
       2009             蒙古语会话                             
       2014 -2015                      跟我学蒙古语      APP                                   APP        
              APP  小程序 公众平台                                                     


蒙古语会话(两种蒙古文加拉丁文注音)

一,   问候、认识、致谢、道歉、天气、道别等

你好?
   
sain   bainvv
Сайн байна уу?

你好?(回答别人的问侯)
     
sain  sain bainvv
Сайн,сайн байна уу?

大家好?
   
sain baiqgaanvv
Сайн байцгаана уу?

欢迎光临。
       
sain irwuu ( Tawtai morilooroi )
Сайн ирэв үү? ( Тавтай морилоорой! )

休息好了吗?(早晨好!)
        
saihan amarwvv (ueglueenii mend)
Сайхан амрав уу?(Өглөөний мэнд!)

中午好!
  
uedriin mend
Өдрийн мэнд!

晚上好!
  
udxiin mend
Үдшийн мэнд!

您是谁?
   
ta hen be
Та хэн бэ?

您贵姓(您怎么称呼)?
  
tanai aldar
Таны алдар?

我的名字叫巴特尔。
   
minii ner baatar
Миний нэр Баатар.

         (让我们)认识一下吧。
   
ja tanilqii
За,танилцья.

我是晓明。
    
bi xiaoming baina
Би Шяо мин байна.

您的老家?
  
tanai nvtag
Таны нутаг?

我的老家是锡林郭勒。
    
minii nvtag xiliingol
Миний нутаг Шилийнгол.

您是蒙古族吗?
   
ta mongolvv
Та монгол уу?

不是,我是汉族。
                
            bix bi hiatad
          Биш,би хятад.

          我是日本人。
    
bi yapon hun baina
Би япон хүн байна.

您会说蒙古语吗?
    
ta mongoloor yaridagvv
Та монголоор ярьдаг уу?

我蒙古语讲得不好。
    
bi mongoloor mvv yarina
Би монголоор муу ярьна.

您懂蒙古语吗?
     
ta mongol hel medhuu
Та монгол хэл мэдэх үү?

一点点。
  
bag sag
Бага сага.

介绍一下,这是道尔吉。
     
tanilqvvlii ene dorj baina.
Танилцуулья,энэ Дорж байна.

巴特尔多大了?
   
baatar hedtei we
Баатар хэдэн настай вэ?

巴特尔二十五岁。
         
baatar horin tawan nastai(baatar horin tawtai)
Баатар хорин таван настай(Баатар хорин тавтай)6

我三十岁。
  
bi gvqtai
Би гучтай.

您从那里来?
   
ta haanaas irew
Та хаанаас ирэв?

我从家里来。
   
bi gereeseen irlee
Би гэрээсээ ирлээ.

要我帮你吗?
    
bi ttvsalhvv
Би танд туслах уу?

谢谢!
     
bayarllaa ( sain bolloo )
Баярлалаа (Сайн боллоо)!

不客气(没事)。
 
jugeer
Зүгээр.

他(那)是谁?
               
ter hen be
Тэр хэн бэ?

那(她)是托雅。
   
ter tvya baina
Тэр Туяа байна.

这是什么?
   
ene yvv we
Энэ юу вэ?

这是我的手机。
    
ene minii gar vtas
          Энэ миний гар утас.

对不起(请原谅我)。
             
vvqlaarai
Уучлаарай.

我要走了。
  
bi yawlaa
Би явлаа.

再见。走好!
    
bayartai  sain yawaarai
Баяртай,сайн яваарай!

你家几口人?
    
ta gerteen heduul we
Та гэртээ хэдүүл вэ?

五口人。有我爷爷,奶奶,父亲,母亲和我。
             
tawvvl minii ueweg emeg aaw eej nadtai
Тавуул.миний өвөө,эмээ,аав,ээж,надтай.

我们同行的有三个人。
    
bid gvrwvvl yawj baina
Бид гурвуул явж байна.

你结婚了吗?
   
qi gerlesen uu
Чи гэрлэсэн үү?

还没结婚。
  
gerleegui
Гэрлээгүй.

正准备结婚。
   
gerleh gej baigaa
Гэрлэх гэж байгаа.

很美好的家庭啊。
    
saihan ail baina daa
Сайхан айл байна даа.

今天天气好。
    
ueneeder tengger saihan baina
Өнөөдөр тэнгэр сайхан байна.

有风。
  
salhitai
Салхитай.

刮风了。
  
salhi garlaa
Салхи гарлаа.

下雨(雪)了。
     
boroo (qas) orloo
Бороо(цас) орлоо.

太阳(月亮、星星)出来了。
       
nar (sar,od)garlaa
Нар(сар,од)гарлаа.

是个晴天。
   
tvnggalag ueder baina
Тунгалаг өдөр байна.

没有尘土。
   
xoroo toosgui
Шороо тоосгүй.

大冷天。
   
ih huiten ueder
Их хүйтэн өдөр.

有云彩 暖和 凉爽 热
       
uultei      dvlaan   seruun    halvvn
Үүлтэй дулаан сэрүүн халуун

您家在哪里?
    
tanai ger haa baina
Таны гэр хаа нь байна?

在新城。
   
xin hotod baina
Шинэхотод байна.

您住在哪里?
    
ta haa svvdag we
Та хаа нь суудаг вэ?

我住在旅店里。
   
bi bvvdald svvdag
Би буудалд суудаг.

在做什么?
   
yvv hiij baina
Юу хийж байна?

在看书。
   
nom vnxij baina
Ном уншиж байна.

在看电视。
   
telwiz ujej baina
Телевиз үзэж байна.

在写东西。
   
yvm biqij baina
Юм бичиж байна.

在洗衣服。
   
hvwqas vgaaj baina
Хувцас угааж байна.

在等人。
   
hun huleej baina
Хүн хүлээж байна.

二, 打电话,数字等

喂(在吗?) !
  
bainvv
Байна уу?

喂!找哪位?
      
baina hentei yarina we
Байна,хэнтэй ярих вэ?

我找朝鲁(讲话)。
   
qvlvv tai yarii
Чулуутай ярья.

叫一下特木尔可以吗?
     
tuemeriig dvdaad uegnuu
Төмрийг дуудаад өгнө үү?

朝鲁不在。
   
qvlvv alga baina
Чулуу алга байна.

可以用您的电话吗?
       
tanai vtasaar yarij bolhvv
Таны утсаар яриж болох уу?

吵醒您了吧?
    
taniig sereesen bij
Таныг сэрээчихвүү?

没有,没有,没事。
     
ugui ugui juger
Үгүй,үгүй,зүгээр.

在听吗?
             
sonosq bainvv
Сонсож байна уу?

我在听。
  
sonosq baina
Сонсож байна.

听不清楚。
   
mvv sonsogdaj baina
Муу сонсогдож байна.

听不见。
   
sonosdahgui(sonsogdahgui) baina
Сонсдохгүй байна.

请你讲慢点儿。
  
aajim yariarai
Аажим яриарай.

请你大点声。
  
qanga yariarai
Чанга яриарай.

我给你发短信。
     
bi tzahia biqii
Би танд мессеж бичье.

我给你打电话.
    
bi tvtasdana
Би танд утасдана.

我给你打电话.
      
bi tvtasaar yarina
Би танд утасаар ярина.

要用拉丁文写(用拉丁文写蒙古语).
    
latinaar biqne xuu
Латинаар бичнэ шүү.

   (他、她)不接电话.
         
vtasaan awahgui baina
Утасаа авахгүй байна.

你的电话号码是多少?
         
qinii vtasnei dvgaar hed we
Чиний утасны дугаар хэд вэ?

我的电话号码是
   
minii vtasnei dvgaar
Миний утасны дугаар

一二三四五六七八九十
         
neg hoygvraw duerew taw jvrgaa doloo naim yus araw
нэг хоёр гурав дөрөв тав зургаа долоо найм ес арав

二十 三十 四十 五十 六十 七十 八十 九十 百
        
hori gvq dueq tawi jar dal nay yer jvv
хорь гуч дөч тавь жар дал ная ер зуу

千 万 百万 亿
   
miangga tum say dongxvvr
мянга түм сая дүнчүүр

今年是2015年.
       
en jil hoymiangga arwan tawan on
Энэ жил хоёр мянга арван таван он.

今天是三月九号.
     
uenueder gvrwan sariin yusen
Өнөөдөр гурван сарын есөн.

一月份 六月份 七月份
     
nigdugeer sar jvragdvgaar sar doldvgaar sar
нэгдүгээр сар зурагдугаар сар долдугаар сар

一个月 两个月 三个月
     
nig sar hoysar gvrwan sar
нэг сар хоёр сар гурван сар

星期一   星期二 星期六    星期日      
                     
gargiin nigen gargiin hoygargiin jvrgaan ( hagas sain ) gargiin ueder ( buten sain )
нэгдэх өдөр хоёрдахь өдөр бүтэн сайн өдөр хагас сайн өдөр

三日(三个)四日(四个)五日(五个)六日(六个)
   
gvrwan duerwen tawan jvrgaan
гсрван дөрвөн таван зургаан

明天 后天 昨天 前天 大后天
        
margaax nuegeeder oqigder vrjider tunuei geeder
маргааш нөгөөдөр өчигдөр уржигдар түүний нөгөөдөр

三, 在蒙餐馆、民族用品店、书店等

这里蒙餐馆很多。
      
end mongol hoolnei gajar olon
Энд монгол хоолны газар олон.

欢迎光临。
        
sain irwuu ( tawtai moril )
Сайн ирэв үү?(Тавтай морил!)

服务员!
  
uilqilegqee
Үйлчлэгч ээ!

来一壶茶。
    
nig saw qai awii
Нэг сав цай авья.

来炒菜米饭。
      
hvvragtai qagaan bvdaa awii
Будаатай хуурга авья.

有汤饺子吗?
     
xueltei banx bainvv
Шөлтэй банш байна уу?

我要两碗羊肉汤。
     
hoyayag har xuel awii
Хоёр аяга хар шөл авья.

你们这里都有什么饭菜?
        
tanaid yamar yamar hool jvvx baina
Таныд ямар ямар хоол зууш байна?

有包子、面条、牛羊肉、奶食。
              
bvvz xueltei gvril uher honinei mah qagaan yidee baina
Бууз,лапшаа,үхэр хонины мах,цагаан идээ байна.

一碗面条多少钱?
       
ayag xueltei gvril hedii joos we
Аяга лапшаа ямар үнэтэй вэ?

大碗五元。
     
tom ayag n tawan tuegreg
Том аяга нь таван юань.

要一份奶油拌炒米。
     
jueheitei bvdaa neg ayga awii
Зөөхийтэй будаа нэг аяга авья.

羊肉每斤多少钱?
         
honinei mah jindeen yamar untei we
Хонихы мах Хагас килограммдаа ямар үнэтэй вэ?

一斤(绵)羊肉十八元。
        
nig jin honinei mah arwan naiman tuegreg
Хагас килограмм хонины мах арван найман юань.

吃点蔬菜。
    
nogootoi jvvx idye
Ногоотой зууш идье.

有炒蔬菜。
    
nogootoi hvvrga baina
Ногоотой хуурга байна.

加一套餐具。
      
nig xirheg hoolonei heregsel awii
Нэг хүүний аяга савх авья.

碗、筷、勺子、刀、叉、盘、碟、餐纸
              
ayga sawha halbag hvtag seree tawag hoolnii qaas
аяга савх халбага хутга сэрээ таваг пял салфетки

奶食品有:奶豆腐、奶皮、黄油、酸奶。
              
chagan ideenei juil hvrvvd uerem xar tos tarag baina
Цагаан идээний зүйл: хурууд,өрөм,шар тос,тараг байна.

好了,结帐吧。
    
jaa tooqoo hiye
За,тоцоо хийе.

全套蒙古服装多少钱?
        
ij buren mongol hvwqas yamar untei we
Иж бүрэн монгол хувцас ямар үнэтэй вэ?

一千块就可以了。
    
mianggan tuegreg bol hurqihne
Мянган юаньд багтна.

          帽子 袍子 靴子 带子
                  
malgai deel gvtal bus
малгай,дээл,гутал,бүс

哪个便宜点?
    
ali n hiamd we
Аль нь хямдхан вэ?

太贵了。
    
ih untei baina
Их үнэтэй байна.

能便宜点吗?
     
hiamdaar uegehgui yuu
Хямдханаар өгөхгүй юү?

女式坎肩,上衣,裤子,鞋子,床,被子,枕头,银碗, 金戒指
                    
vvj,hurme,uemd,xaahai,or,huenjil,dewsger,der,muengen ayga,altan buegji
ууж,хүрэм,өмд,шаахай,хөнжил,дэвсгэр,мөнгөн аяга,алтан бөгж

蒙文书店在哪里?
      
mongol momiin delguur haa baina
Монгол номын дэлгүүр хаа нь байна?

在学校南侧。
    
svrgvvliin uemen baina
Сургуулийн өмнө байна.

有学蒙古语的书吗?
      
mongol hel svrah nom biiyuu
Монгол хэл сурах ном бий юу?

有,还带CD呢。
   CD  
baina bas CD tai
Байна,бас CDтэй.

连CD买一本吧。
CD         
CD tai ni neg debter awii
CDтэй нь нэг дэвтэр(нэгийг)авья.

蒙古歌曲CD真多呀!
   CD    
mongol dvvnei CD olon baina daa
Монгол дууны CD олон байна даа.

这个CD是谁的歌曲?
 CD     
ene CD henei dvv we
Энэ CD хэний дуу вэ?

恩赫卓拉的歌曲。
   
enhjvliin dvv
Энхзулын дуу.

胡日得组合(乐队)唱的歌曲。
       
hvrd hamtligiin dvvlsan dvv
Хурд хамтлагийн дуулсан дуу.

四, 学校、职业、爱好、文化等


你在哪个学校学习?
      
qi ali svrgvvld svrq baina
Чи аль сургуульд сурч байна.

我在内蒙古大学学习。
        
bi uewer mongoliin ih svrgvvld svrdag
Би Өвөрмонголын их сургуульд сурдаг.

我不是大学生。
   
bi oyvvtan bix
Би оюутан биш.

在学什么专业?
    
yamar mergejil svrdag we
Ямар мэргэжилээр сурдаг вэ?

学习外语。
   
gadaad hel svrdag
Гадаад хэл сурдаг.

您从事什么职业?
     
ta yamar ajil hiideg we
Та ямар ажил хийдэг вэ?

我是医生(教师、干部、生意人)。
         
bi emq ( bagx,kadr,maimaiqin )
Би эмч(багш,кадр,наймаачин).

您在哪里上班?
    
ta haa ajilladag we
Та хаа нь ажилладаг вэ?

我在一个公司里上班。
     
bi neg kompanid ajilladag
Би нэг компанид ажилладаг.

哪里教蒙古语?
     
haa ni mongol hel jaadag we
Хаа нь монгол хэл заадаг вэ?

我们学校有蒙语班。
         
manai svrgvvld mongol helnei angi baina
Манай сургуульд монгол хэлний курс байна.

您的孩子是蒙语授课(学校)的吗?
       
tanai huuhed mongolosvrdag vv
Таны хүүхэд монголоор сурдаг уу?

是的,幼儿园、小学都是蒙语授课的。
           
tiim qeqerlig bag svrgvvld bur mongolosvrsan
Тийм,цэцэрлэг,бага сургульд бүр монголоор сурсан.

中学、大学也要蒙语授课吗?
           
dvnd svrgvvl ih svrgvvld bas mongolosvrh vv
Дунд сургууль,их сургуульд бас монголоор сурах уу?

是的,可能的话研究生、博士生也要(让他)蒙语授课。
          
tegne bolbol aspirant dortorantiigq mongolosvrgana
Тэгнэ,болбол аспирант,докторантийг ч монголоор сургана.

可以通过广播学蒙古语。
      
radiogomongol hel svrq bolno
Радиогоор монгол хэл сурч болно.

您常锻炼身体吗?
      
ta beyiin dasgal hiideg uu
Та биеийн дасгал хийдэг үү?

常打乒乓球。
   
pingpong buembeg toglodog
Ширээний теннис тоглодог.

别的还喜欢什么?
    
ueer yvv sonirhodog we
Өөр юу сонирхдог вэ?

喜欢篮球、排球、羽毛球。
          
sagsan buembeg woleibol ueden buembegd dvrtai
Сагсан бөмбөг, волейбол, агаарын теннисэнд дуртай.

走路、游泳也是不错的。
       
alhah vs seleh bas jugeer xuu
Алхах, усанд сэлэх бас зүгээр шүү.

您(会、喜欢)唱歌吗?
   
ta dvvldagvv
Та дуулдаг уу?

(会、喜欢)唱的。
 
dvvldag
Дуулдаг.

您(会、喜欢)跳舞吗?
   
ta buejigeldeguu
Та бүжиглэдэг үү?

对舞蹈不怎么样。
     
bujigt tiim sain bix
Бүжигэнд тийм сайн биш.

我喜欢听音乐。
     
bi huegjim sonsoh dvrtai
Би хөгжим сонсох дуртай.

我小时侯演奏过胡琴、笛子等。
         
bi bagdaan hvvr limb ene ter togloj baisan
Би багадаа хуур,лимб энэ тэр тоглож байсан.


五, 蒙古族风俗、礼节

蒙古人热爱大自然。
    
mongol huun baigald hairtai
Монгол хүн байгальд хайртай.

蒙古人乐于助人。
   
mongol huun tvsaq
Монгол хүн тусач.

尊重长辈。
   
ah jahaan hundlene
Ах захаа хүндлэнэ.

心地善良。
   
qailgan sanaatai
Цайлган санаатай.

右手递物。
    
barvvn garaar yum uegne
Баруун гараар юм өгнө.

不用左手接物。
    
solgoi garaar yum awdaggui
Солгой гараар авдаггүй.

年少者先问好。
    
duu huun vrdaar mendqilne
Дүү хүн эхэнд мэндчилнэ.

不在长辈面前喝酒。
     
ahmadiin derged arih vvdaggui
Ахмадын дэргэд архи уудаггүй.

不强劝人喝酒。
     
huuniig arhiar xahdaggui
Хүнийг архиар шахдаггүй.

敖包要顺时针方向绕行。
    
owoog nar jueweer ergedeg
Овоог нар зөвөөр эргэдэг.

遇见敖包应添加石头。
    
owoo taarwal qvlvv nemdeg
Овоо таарвал чулуу нэмдэг.

巴图先生(前辈)是我的老乡。
     
bat gvai minii nvtgiin huun
Бат гуай миний нутгийн хүн.
                  

六, 出行、交通工具等

用什么交通工具走?
   
yvvgaar yawah we
Юугаар явах вэ?

坐火车(汽车、飞机)走。
            
galt tergeer(maxin tergeer, niseh ongoqoor)yawna
Галт тэргээр(вагунаар,машинаар,нисэх онгоцоор)явна.

骑(坐)自行车(出租车)走。
      
dvgvigaar(taksigaar  yawna
Дугуйгаар (таксигаар) явна.

车票买好了吗?
    
tergenii bileteen awsanvv
Тэрэгний билетээ авсан уу?

没买。
  
awaagui
Аваагүй.

买了。
 
awsan
Авсан.

到旧城可以坐公共汽车。
      
hvvqin hot hurtel awtobusoyawj bolno
Хуучин хот хүртэл автобусаар явж болно.

五十一(路车)去。
        
tawin neg ( nomeriin tereg ) oqnoo
Тавин нэг (номерийн тэрэг) очно.

火车站 机场 公共汽车站
            
galt tergenei uertee niseh ongoqnoi bvvdal awtobusiin bvvdal  jogsool 
вакзал, нисэх онгоцны буудал, автобусны зогсоол

没有交通工具。
   
vnaa baihgui
Унаа байхгүй.

我是徒步来的。
   
bi yawgan irlee
Би явган ирлээ.

七,关于牧区、农村

游牧民族、牧民
  努得勒沁 玛勒沁
nuudelqin malqin
нүүдэлчин, малчин

蒙古人的五畜是绵羊、山羊、牛、马、骆驼。
              
mongolxvvdiin tawan hoxvv mal bol honi yamaa uher advv temee
Монголчуудын таван хошуу мал бол хонь,ямаа,үхэр,адуу,тэмээ.

牧民逐水草而游动。
     
malqid vs uewes dagan nuune
Малчид ус өвөс даган нүүнэ.

春夏秋冬
      
hawar jvn namar uewel
хавар,зун,намар,өвөл

春营地 夏营地 秋营地 冬营地
      
hawarjaa jvslan namarjaa ueweljee
хаваржаа,зуслан,намаржаа,өвөлжөө

夏天(秋天,春天,冬天)好?
           
saihan jvsaj (namarjij,hawarjij,ueweljij) bainvv
Сайхан зусаж (намаржиж,хаваржиж,өвөлжиж) байна уу?

路上好?
    
sain yawj bainvv
Сайн явж байна уу?

阿茹娜在挤牛奶。
    
arivnaa unee saaj baina
Ариунаа үнээ сааж байна.

今年奶产品丰富吗?
     
          uenee jil saal sainvv
          Өнөө жил сааль сайн уу?

今年草场好,奶产品也丰富。
         
ene jil belqeer sain saal suu q elbeg
Энэ жил бэлчээр сайн,сааль сүү ч элбэг.

用牛奶做奶豆腐。
    
suugeer hvrvvd hiine
Сүүгээр аруул хийнэ.

绵羊羔 山羊羔 牛犊 马驹 驼羔
        
hvrag ixig tvgal vnag botog
хурга,ишиг,тугал,унага,ботго

巴彦塔拉牧民在走敖特尔。
     
bayantaliin malqid otorloj baina
Баянталын малчид оторлож байна.

今年夏天没有旱灾。
    
en jvn gangui
Энэ зун гангүй.

春天有沙尘暴。
     
hawar xoroon xvvragtai
Хавар шороон шуургатай.

冬天但愿没有白灾。
      
uewel qas jvdgui bol gaigui
Өвөл цас зудгүй бол гайгүй.

在圈养牲畜。
   
mal haxaalj baina
            Мал хашаалж байна.

让牧民移居到城镇里。
       
malqidiig hot balgasad nuulgej baina
Малчидыг хотруу нүүлгэж байна.

牧民在养猪。
    
malqid gahai tejeej baina

开矿、建工厂、开荒
        
vvrhai maltaj uiledwer barij atar hagalj
Уурхай малтаж,үйлдвэр бариж,атар хагалж,

在破坏草场。
   
belqeer suithej baina
бэлчээр сүйтгэж байна.

在牧区蒙古包少了。
     
huedee mongolger queen boljee
Хөдөө гэр ховор болжээ.

房子、砖瓦房、楼房
     
baixing toosgon-baixing asar
байшин,тоосгон байшин,асар

那里有骑马的人在走。
      
tend moritai huun yawj baina
Тэнд морьтой хүн явж байна.

多好看的马鞍呀!
    
yamar goy emeel we
Ямар гоё эмээл вэ?

八,蒙古语构词形式

  你走!
qi yaw
Чи яв!

  不走。
yawahgui
Явахгүй.

  我将走。
bi yawna
Би явна.

  他(刚)走了。
ter yawla
Тэр явлаа.

  我要走。
bi yawii
Би явъя.

   他在走。
ter yawj baina
Тэр явж байна.

  他已经走了。
ter yawaw
Тэр явав.

   他走了(又)回来了。
ter yawaad irlee
Тэр яваад ирлээ.

  他还在走。
ter yawsaar
Тэр явсаар.

 他一走就、、、
ter yawmagq
Тэр явмагц---

 走的地方
yawsan gajar
Явсан газар

快要走(想要走)
yawmaar
Явмаар

  一起在走。
yawqgaaj baina
Явцгааж байна.

  走走停停
yawan yawan jogsono
Яван яван зогсно.

事情、行为
yawdal
явдал

过程
yawq
явц

进展
yawvvr
явуур

早已走了
yawqihjee
явчихжээ

请走(吧)
yawaarai
яваарай

   说要走,没有走
yawah geed yawaagui
явах гээд яваагүй

    我 常常 骑自行车走。
bi dvgviqaar yawdag
Би дугуйгаар явдаг.

九,享受余暇时间、闲谈、看医生、在工作单位等

啊呀,都七点了,起床吧!
       
ueey doloo bolqihjee bosii doo
Хөөе, долоо болчихж,босъё доо.

起来,起来!
   
bos bos
Бос,бос!

我做了个噩梦。
   
bi har darlaa
Би хар дарлаа.

你睡好了吗?
    
qi saihan vntsan uu
Чи унтсан уу?

你打呼噜打得、、、
  
qi hvrhiraad
Чи хурхираад- --

那你不叫醒我、、、
     
namaig sereehguigeer
Намайг сэрээхгүйгээр-- -

好啦,洗脸吧。
    
ja nureen vgaay
За,нүүрээ угаая.

把你的胡子刮了吧。
  
sahalaan hvs
Сахлаа хус.

你的毛巾和香皂在这里呢。
      
alqvvr sawan qin end baina
Алчуур саван чинь энд байна.

(咱们)打扫屋子吧。
  
uereegeen qewerlii
Өрөөгөө цэвэлье.

今天做什么呢?
   
ueneeder yvv hiinee
Өнөөдөр юу хийнэ?

有课呢。
   
heqelltei xide
Хичээлтэй шидээ.

有可能下雨呀。
    
boroo oroh nee
Бороо орох нээ.

拿上你的雨伞吧。
   
xuhereen aw daa
Зоонтгоо ав даа.

我回来了。
   
yawaad irlee bi
Яваад ирлээ би.

饿了吧?
  
uelssen uu
Өлссөн үү?

饿了。
 
uelslee
Өлслөө.

复习功课了。
  
heqeeleen dawtlaa
Хичээлээ давтлаа.

累坏了。
  
yadarsan gej
Ядарсан гэж.

中午一定要睡觉。
    
uded jaawal vnt
Үдэд заавал унт.

吃过晚饭了。
   
oroin holoon idseen
Оройн хоолоо идсээн.

洗个热水澡。
    
halvvn vsornoo
Халуун усанд орноо.

洗(我的)袜子。
  
oimsoon vgaay
Оймсоо угаая.

热水准备好了。
      
halvvn vs belen ( bolson )
Халуун ус бэлэн (болсон).

把电视关了吧。
  
telwiiseen haaqih
Телевизээ хаачих.

外面有噪音。
   
gadna xvvgaantai
Гадна шуугиантай.

是啊,汽车响的。
     
tiimee maxin dvgraad
Тийм ээ,машин дугараад.

学会了《草原蒙古人家》这首歌曲。
        
taliin mongol ail gedeg dvv svrlaa
Талын монгол айл гэдэг дуу сурлаа.

跟谁?
 
henees
Хэнээс?

跟我们班主任。
    
manai angiin bagxaas
Манай ангийн >    

  
           
ᠤᠷᠢᠳᠠᠪᠠᠷ ᠨᠡᠪᠲᠡᠷᠡᠭᠡᠷᠡᠢ    ᠨᠡᠪᠲᠡᠷᠡᠬᠦ  
                        
   1     19.00 
   2     33.00 
   3     47.00 
   
         
ᠸᠢᠴᠠᠲ ᠢᠶᠠᠷ ᠰᠢᠷᠪᠢᠵᠤ ᠮᠦᠩᠭᠦ ᠪᠡᠨ ᠲᠤᠰᠢᠶᠠᠭᠠᠷᠠᠢ
 
 
×
  ᠨᠠᠷᠠᠨᠪᠢᠯᠢᠭ᠌
   2019-03-08 10:48
   407 
    163 
    
0
  



 
               
   2019-04-19 17:30 
     
ᠭᠦᠩ ᠪᠠᠭᠰᠢ ᠳᠤ ᠪᠠᠶᠠᠷᠯᠠᠯ᠎ᠠ︕
        /2019-04-20 
   2019-03-08 12:27 
     
ᠨᠠᠢᠷᠠᠭᠤᠯᠤᠭᠴᠢ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠳᠠᠭᠢᠨᠢ ᠨᠠᠷ ᠲᠠᠭᠠᠨ ᠪᠠᠶᠠᠷ ᠤᠨ ᠮᠡᠨᠳᠦᠴᠢᠯᠡᠭᠡ ᠳᠡᠪᠰᠢᠭᠦᠯᠦᠶ᠎ᠡ᠃  ᠡᠨᠳᠡ APP ᠭᠡᠳ ᠪᠠᠢᠭ᠎ᠠ ᠵᠦᠢᠯ ᠪᠣᠯ᠂ ᠡᠳᠡᠭᠡᠷ ᠠᠭᠤᠯᠭ᠎ᠠ ᠶᠢ ᠥᠪᠥᠷ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠠᠯᠬ᠎ᠠ ᠬᠣᠶᠠᠷ ᠠᠶᠠᠯᠭᠤ ᠪᠠᠷ ᠤᠩᠰᠢᠭᠤᠯᠵᠤ᠂ ᠣᠷᠣᠭᠤᠯᠤᠭᠠᠳ᠂ ᠥᠭᠦᠯᠡᠪᠦᠷᠢ ᠪᠤᠶᠤ ᠦᠭᠡ ᠶᠢ ᠳᠠᠷᠤᠬᠤ ᠲᠠᠢ ᠵᠡᠷᠭᠡ ᠳᠠᠭᠤᠳᠠᠵᠤ ᠥᠭᠳᠡᠭ ᠴᠢᠳᠠᠮᠵᠢ ᠲᠠᠢ᠃ ᠭᠠᠷ ᠤᠲᠠᠰᠤᠨ ᠤ ᠳᠡᠯᠭᠡᠭᠦᠷ ᠡᠴᠡ ᠦᠨ᠎ᠡ ᠲᠥᠯᠥᠪᠦᠷᠢ ᠦᠭᠡᠢ ᠲᠠᠲᠠᠨ ᠠᠪᠴᠤ ᠪᠣᠯᠳᠠᠭ᠃ ᠪᠠᠰᠠ᠂  ᠨᠢᠭᠡᠨ ᠭᠠᠷ ᠭᠠᠷᠴᠤ ᠢᠷᠡᠭᠡᠳ᠂ ᠰᠠᠮᠪᠠᠷ᠎ᠠ ᠳᠡᠭᠡᠷ᠎ᠡ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠪᠢᠴᠢᠭ ᠢ ᠨᠢ ᠪᠢᠴᠢᠵᠦ ᠥᠭᠭᠦᠨ᠎ᠡ᠂ ᠬᠥᠭᠡᠷᠦᠬᠦᠨ ᠡᠳ᠋ ᠰᠢᠦ ᠳ᠋ᠡ᠃ ᠲᠸ᠋ᠭ᠍ᠨᠣᠯᠣᠭᠢ︽ ᠵᠢᠢ ᠱᠦ 技术︾ ᠶᠢᠨ ᠠᠵᠢᠯ ᠢ ᠨᠢ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡ ᠮᠡᠳᠡᠬᠦ ᠦᠭᠡᠢ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠢᠲᠠᠳ ᠵᠠᠯᠠᠭᠤᠴᠤᠳ ᠬᠢᠭᠰᠡᠨ ᠶᠤᠮ᠃ ᠠᠵᠢᠯ ᠬᠢᠬᠦ ᠨᠢᠭᠡ ᠬᠡᠷᠡᠭ᠂ ᠬᠢᠭᠰᠡᠨ ᠢᠶᠡᠨ ᠣᠯᠠᠨ ᠳᠤ ᠲᠠᠨᠢᠭᠤᠯᠬᠤ ᠨᠢ ᠪᠠᠰᠠ ᠨᠢᠭᠡ ᠬᠡᠷᠡᠭ ᠭᠡᠳᠡᠭ ᠢ ᠤᠬᠠᠭᠠᠷᠠᠭᠠᠳ᠂ ᠢᠯᠡᠭᠦᠦ ᠳᠤᠲᠠᠭᠤ ᠶᠠᠭᠤᠮ᠎ᠠ ᠪᠢᠴᠢᠵᠦ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ᠃
        /2019-03-08 
   2019-03-08 11:49 
     
        /2019-03-08 
   
 


ᠰᠠᠴᠤᠷᠠ

ᠪᠠᠲᠤ







ᠪᠠᠶᠠᠷᠴᠡᠴᠡᠭ






     
             
   13847635928   qinggis@163.com
           sorqin@sorqin.com
 ICP   12001629  
    15042102000103  